Denc'です-雑記帳

[No.39 - 3]  6/1 滋賀
Denc'   2008/09/13 16:47:56
> アコーディオニスト:Goran Alacki氏
> シンガー:Adrijana Alackiさん
> ダンサー:Ljupco Manevski氏
> の講習会がありました。

私Denc'も参加しましたが、滋賀会場の情報を転載します。

Dances
 1. Chupurlika  -  Veles
 2. Oroto pochna  -  Skopje
 3. Sadila Jana  -  Kochani 〜 Delchevo
 4. Ovchepolsko  -  Sveti Nikole
 5. Vrateno  -  Porechje
 6. Maleshevka  -  village Vladimirovo
 7. Petka  -  Skopje
 8. Ovcharsko  -  village Skudrinje
 9. Potrchulka  -  Ovche pole
10. Skopsko  -  Skopje
11. Staro Tikveshko  -  region-left side of river Vardar
 
Songs
 1. Oroto pochna
 2. Sadila Jana
 
[No.39 - 2]  さいたま市 5/24
Denc'   2008/09/13 16:46:02
> アコーディオニスト:Goran Alacki氏
> シンガー:Adrijana Alackiさん
> ダンサー:Ljupco Manevski氏
> の講習会がありました。

さいたま市の情報をいただきました。

1,Pravoto 
2,Chuprlika 
3,Ofchepolsko 
4,Sadila Jana 
5,Oroto Pochna 
6,Vrateno 
7,Bufuchansko 
8,Potrchulka 
9,Beranche 
10,Ovcharsko 
11,Ciganchica 
12,Pembe 
13,Bajracheto 
14,Berovka 
15,Retevka 
16,Petka 
17,Staro Tikveshko 
18,Vodarki 
19,Crnogorka 
20,Kopachka 

1日、2パートの講習で20曲です。
 
[No.39 - 1]  2008/5/27 練馬
Denc'   2008/09/13 16:41:33
> アコーディオニスト:Goran Alacki氏
> シンガー:Adrijana Alackiさん
> ダンサー:Ljupco Manevski氏
> の講習会がありました。

5月27日(火)練馬の情報をいただきました。
 
Dances
  1 Bufuchansko 
  2 Vrateno 
  3 Vodarki 
  4 Retevka
  5 Crnogorka 
  6 Ovcharsko 
  7 Pembe 
  8 Chupurlika  
  9 Skopsko
10 Petka 
11 Lisolaj
12 Berovka 
13 Potrchulka 
14 Bajracheto 
15 Oroto Pochna 
16 Ciganchica 
17 Sadila Jana 
 
男子の踊りを踊ってみせて頂きました
1 Staro Tikveshko 
 
Songs
1 Zurli Treshtat Na Sred Selo  
2 Sadila Jana
 
[No.37]  Venci Sotirov氏2008講習会情報
Denc'   2008/04/28 22:00:24
各地の講習曲等の情報をお寄せください。
 
[No.37 - 8]  うた 4
Denc'   2008/09/13 16:38:00
みほさんからのMLへの投稿を転載させていただきます。
詳しくは彼女のページを訪れてみてください。
---
> 13 Etropolsko horo    -Etropole-Sever
 Etropole
  :Sofija県の北東部にある町。行政区域としてはSofija県に属するので
   S<op地方に入れたくなるとこですが、バルカン山脈の北麓にあるから、
   Sever地方になる、ってことかなー??
   紀元前の昔から、ドナウ川とトラキア、マケドニアを結ぶ交通の要衝
   だったみたいです。

> 14 Res<i mome         -Kavrakirovo-Pirin
 Res<i:(髪を)とかす。 mome:前述。

 ♪”君の髪をとかして、切って、そして編んでおくれ。
   そしたら、それをつたって、君のところまで登っていくから。”
 ブルガリア版ラプンチェル?(あっちは切らへんのやったかな。)

Karvakirovo改めKavrakirovo(^^;を追加しました。↓
 http://homepage3.nifty.com/fd-usagi/map/map-Ventzi2008.gif
 
[No.37 - 7]  うた 3
Denc'   2008/09/13 16:37:13
みほさんからのMLへの投稿を転載させていただきます。
詳しくは彼女のページを訪れてみてください。
---
>  9 Magdalenino horo   -Mezdra-Sever
 Magdalena:女性の名前。

 ♪”きれいなMagdalenaに、村の男たちは皆夢中。
   仕事も手に付かなくて落ち着かないから、早く結婚しておくれ。
   Magdalenaは白い頬に黒い瞳。
   山に行ったら、そこに咲いてるピロルカ(?)の花を摘んでおいでなさい。
   その花は、背がすらりと高くてほっそりして、まるで私の様よ。”

> 10 Todorkino horo     -Vinogradi-Pirin
 Todorka:女性の名前。

 ♪”ねえ、おばさん、トドルカと二人でぶどう畑に行かせておくれよ。
   あなたたちは、いとこ同士だから(血が近いから)駄目よ。
   僕は変なことしたりしないから大丈夫だよ。
   (それに、きれいな子にはどうしたって悪い虫が寄ってくるんだから、
    どうせなら、素性の知れてる親戚の男の方がいいよ。)”

 4番の冒頭にある"dulboka"(深い)は、他の部分の翻字法に合わせると、
 "da>lboka"かなぁ。あと、3番1行目の"sra>ka"と3行目の"soc<i"は
  それぞれ、"s ra>ka"(with hand)、"s oc<i"(with eye)かなぁ、と
 思いますが、講習時には気づかなかったので未確認です。

> 11 Antone,Antone      -Razlog-Pirin
 Anton:男性の名前。(-e:呼びかけの形。)

 ♪”Antonは明け方まで居酒屋に入り浸ってる人気者。
   Antonがいると楽しくなるから、皆が彼を呼びたがる。”
 てなご説明だったかな。(^^;

> 12 Ga>rmensko horo    -Ga>rmen-Pirin
 Ga>rmen:Pirin地方南東部の村の名前。近くには温泉がある模様。
 
[No.37 - 6]  うた 2
Denc'   2008/09/13 16:35:13
みほさんからのMLへの投稿を転載させていただきます。
詳しくは彼女のページを訪れてみてください。
---
>  5 Ilija Boilija      -Blagoevgrad-Pirin
 Ilija:男性の名前。
 "Boilija"が大文字始まりなので名字かと思って聞いてみたのですが、
 「過保護な」という意味、とのことでした。(辞書には見当たらず。)

 ♪”一人息子で過保護に育てられたIlijaが、外国へ旅に出る。
   お母さんはピタをこね、お父さんは馬を支度する。
   お姉さん(or妹)は前髪をとかしてやり、
   おばさんは花束を(帽子とか服の胸元とかに)飾ってやる。
   (よってたかって皆で準備してやる。)”
 ピタ→http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%82%BF

>  6 Pa>rvomajsko horo  -Pa>rvomaj-Pirin
 Pa>rvomaj:Ventzi氏の奥さんの故郷Strumes<nicaの近くにある村。

>  7 Meraklija          -Sandanski-Pirin
 merak:渇望。何かを非常にしたい/欲しいと思う気持ち。
 Atanasの"Donc<evo"の歌詞にも"meraklija"が出てきて、この場合は
 お酒(^^;が非常に好きな人(大酒飲み)ということでしたし、今回の
 曲の場合も、「(何かを)merakする人」だと思うのですが、その辺を
 突っ込んで確認するのを忘れてました。(^^ゞ

 ♪”僕は9年間兵隊に行ってくるよ。美しく装って見送っておくれ。
   9年間、僕を待っててくれるなら、君のために贈り物を買ってくるよ。”
 9年間ですかー。(^^; まぁでも、「12年と9ヶ月待っててくれたら〜」
 なんて歌もあったから、それよりちっとはまし?

>  8 Zapil se Stojan    -Kjustendil-S<op
 zapil se:酔っ払ってた。 Stojan:男性の名前。

 ♪”Stojanが居酒屋で遅くまで飲んで大騒ぎしてるところへ
   母親がやってきて言うことには、
    あんた、もう飲むのは止めて、帰りなさい。
    村長があんたを探してるわよ、何かしたんでしょう。
   僕は何もしてないよ、市場で村長の娘にあったんだけど、
   暗くて通路が狭くて、すれ違うのが大変だったから
   (誤解してるん)だよ。”(^^;

 kmeto(kmet)は、ブルガリア語の辞書によると(Ventzi氏もちらっと
 言うてはりましたが)村だけじゃなく、市とか町とかの長のことも言う
 ようです。
 
[No.37 - 5]  うた 1
Denc'   2008/09/13 16:32:59
みほさんからのMLへの投稿を転載させていただきます。
詳しくは彼女のページを訪れてみてください。
---
まいど〜。みほ@大阪Yです。

遅くなりましたが、Ventzi講習曲の補足情報です。
(♪以降は、歌詞の要約です。)

>  1 Cveta moma         -Sandanski-Pirin
 Cveta:女性の名前。 moma:乙女、娘。

 ♪”Cvetaが居ないけど、どうしてかな?
   病気で寝込んでるならお菓子でも持って、お見舞いに行こうか。
   息子よ、お前、行くんじゃないよ。
   あの子はもう、スコピエのお金持ちの若者と、
   結婚が決まったんだからね。”

 結婚が決まった女の子は(独身男性にとって)もう用無しだからゴミ
 とかカスみたいなもん、とか説明してはった単語"sva>rs<ena"は、
 「もう終わっちゃってる」くらいの意味みたいです。
  (それにしても、えらい言われよう・・・。(^^;)
 マケドニア語の辞書には、これに似た単語"Svrs<i"の意味として、
 "to end"とか"to close"に並んで、"to engage"とかも載ってました。
 
>  2 S<anino horo       -Petric<(Roma)-Pirin
 S<ana:女性の名。

>  3 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 daj:下さい。 mi:私に。 mome:momaに呼びかける形。

 ♪”僕にチェストの鍵をちょうだい。
   そこから、とっときの絹の衣装を出して、
   あの(素敵な)女の子たちのとこへ、踊りに行くんだ。”

 歌詞に出てくる"sa>nduk"は、「(貴重品などを入れる)ふた付きの
 大きな箱、チェスト」。昔の日本なら「長持」あたりでしょうか。
 この単語も含めて、ブルガリア語の辞書には見当たらないけど、
 マケドニア語の辞書には(少々スペルが違うけど)載ってる単語が、
 いくつかありました。やっぱPirin、ってことですかね。
 ちなみに、鍵"kluc<ovete"はマケドニア風で、標準的なブルガリア語
 では"kljuc<ovete"でした。

>  4 Mas<ko horo        -Sandanski-Pirin
 Mas<ko:男性の。
 標準的なブルガリア語では"ma>z<ko"ですけど、これはマケドニア風
 ですね。
 
[No.37 - 4]  岩井 2008/05/03-05
Denc'   2008/09/13 16:18:40
岩井講習会情報 まりこさんから

Ventzi の岩井の講習会に行ってきました.講習曲は15曲でした.関西の時より Ventzi の調子がよくてかなり楽しい講習会でした.関西では「疲れた」を連発していてのりがいまいちでしたものね〜

 1 Cveta moma         -Sandanski-Pirin
 2 S<anino horo       -Petric<(Roma)-Pirin
 3 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 4 Mas<ko horo        -Sandanski-Pirin
 5 Ilija Boilija      -Blagoevgrad-Pirin
 6 Meraklija          -Sandanski-Pirin
 7 Antone,Antone      -Razlog-Pirin
 8 Etropolsko horo    -Etropole-Sever
 9 Tazi vec<er       -Blagoevgrad-Pirin
10 Pa>rvomajsko horo  -Pa>rvomaj-Pirin
11 Todorkino horo     -Vinogradi-Pirin
12 Ga>rmensko horo    -Ga>rmen-Pirin
13 Res<i mome         -Kavrakirovo-Pirin
14 Magdalenino horo   -Mezdra-Sever
15 Zapil se Stojan    -Kjustendil-S<op

まりこ
 
[No.37 - 3]  4/19-20 札幌
Denc'   2008/04/28 22:15:06
> 各地の講習曲等の情報をお寄せください。

あべしまん氏からの情報を「翻訳」しました!?
Venci Sotirov 2008 Sapporo
2008/04/19-20

 1 Todorkino horo     -Vinogradi-Pirin
 2 Magdalenino horo   -Mezdra-Sever
 3 Cveta moma         -Sandanski-Pirin
 4 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 5 Mas<ko horo        -Sandanski-Pirin
 6 S<anino horo       -Petric<(Roma)-Pirin
 7 Ilija Boilija      -Blagoevgrad-Pirin
 8 Meraklija          -Sandanski-Pirin
 9 Etropolsko horo    -Etropole-Sever
10 Pa>rvomajsko horo  -Pa>rvomaj-Pirin
11 Ga>rmensko horo    -Ga>rmen-Pirin
12 Tazi Vec<er        -Blagoevgrad-Pirin
13 Antone,Antone      -Razlog-Pirin
14 Zapil se Stojan    -Kjustendil-S<op
15 Res<i mome         -Kavrakirovo-Pirin
 
[No.37 - 2]  京都平日講習 4/25
Denc'   2008/04/28 22:04:31
> 各地の講習曲等の情報をお寄せください。
Denc'です。

滋賀会場の前日にあったKVK主催の平日講習会
(4/25京都アスニーにて)

 1 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 2 Cveta moma         -Sandanski-Pirin
 3 Etropolsko horo    -Etropole-Sever
 4 Magdalenino horo   -Mezdra-Sever
 5 Zapil se Stojan    -Kjustendil-S<op
 
[No.37 - 1]  近江八幡4/26-27
Denc'   2008/04/28 22:03:22
> 各地の講習曲等の情報をお寄せください。

Denc'です。
滋賀県近江八幡市であった講習会4/26-27の報告です。

Venci Sotirov 2008 S<iga

 1 Cveta moma         -Sandanski-Pirin
 2 S<anino horo       -Petric<(Roma)-Pirin
 3 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 4 Mas<ko horo        -Sandanski-Pirin
 5 Ilija Boilija      -Blagoevgrad-Pirin
 6 Pa>rvomajsko horo  -Pa>rvomaj-Pirin
 7 Meraklija          -Sandanski-Pirin
 8 Zapil se Stojan    -Kjustendil-S<op
 9 Magdalenino horo   -Mezdra-Sever
10 Todorkino horo     -Vinogradi-Pirin
11 Antone,Antone      -Razlog-Pirin
12 Ga>rmensko horo    -Ga>rmen-Pirin
13 Etropolsko horo    -Etropole-Sever
14 Res<i mome         -Kavrakirovo-Pirin


◆あまり大きな町でない地名について以下に説明

Pa>rvomaj-Pirin
  前回講習があった地方Strumes<nica
  (Venciの奥さんの実家)の東
  Petric<のすぐ北あたり

Vinogradi-Pirin
  Melnikのすぐ南。Vinoはワインの意味。

Ga>rmen-Pirin
  Goce Delc<evの北東

Etropole-Sever
  Sofijaの東に位置するSrednogorie
  の町の北西すぐにある

Kavrakirovo-Pirin
  Petric<のすぐそば
  滋賀までKarvakirovoと誤記
  していたようだ。

◆換字法について
ローマ字記法は,日本のFD界でかなり定着して
いる手法で表現
CDの曲名も一部軌道修正された。

 3 Daj mi mome        -Sandanski-Pirin
 5 Ilija Boilija      -Blagoevgrad-Pirin
 6 Pa>rvomajsko horo  -Pa>rvomaj-Pirin
 7 Meraklija          -Sandanski-Pirin
12 Ga>rmensko horo    -Ga>rmen-Pirin

その記法に従うとVentziもVenciに変わるのだが,

◆その他
"horo"等のhの小文字について何人かの方から質問
がありましたが,Ba>lgarijaでは,こういうタイト
ル名等においても,2語目以降の各単語の先頭は小
文字が基本です。固有名詞等は別。
ただし,日本等ではこれまで各単語の先頭は大文字
で書くことが一般に広まっていますよね。
ただ,単にそういうことです。
旧ユーゴや,ルーマニア等も同様ですね。
私も,気分によって各単語の最初を大きくしたり小
さくしたりしますが,最近は冠詞や前置詞等は,小
文字で書き出し,その他は大文字というのが一番見
た目が落ち着くように思います。
 
[No.38]  Lia &
あべしまん   2008/09/07 14:49:54
札幌(3コマ)の講習会の曲リストです。
8.23 午後
 1.< 1> Hora de ma>na< de la Rast          [Oltenia]
 2.< 2> Sa>rba mos,ului de la Clos,ani     [Oltenia]
 3.<20> Hora din Caras,                    [Banat]
 4.< 4> Alunelul de la Danet,              [Oltenia]
 5.< 9> Sa>rba de la Enisala               [Dobrogea]
8.23 夜
 6.< 3> Rustemul de la Pa<tulele           [Oltenia]
 7.< 5> Murgulet,ul de la Fundul Pa<rului  [Muntenia]
 8.< 7> Bota de la Idicel                  [Transilvania]
 9.<18> Boita<neasca de pe Valea Siretului [South Moldova] 
10.<11> Hangul de la Pipirig               [West Moldova]
11.<23> Leanyos                            [Hungarian Minority-Sze'kely]
9.24 午前
12.<19> Bra>ulet,ul de la Potelu           [Oltenia]
13.< 6> Hodoroaga de la Ticus,             [Transilvania]
14.<10> Ca<ra<s,elul de pe Valea Prutului  [South Moldova]
15.<12> Cora<gheasca de la Ga>rcina        [West Moldova]
16.<22> Mangupsko Kolo                     [Serbian Minority]
17.<14> Galaonul de la Ma<ces,u            [Oltenia]
(<>内の数字はCD内のNo.です。)
 
[No.36]  Joe Graziosi 2008/02/09-10 札幌
あべしまん   2008/02/11 09:10:56
Joe Graziosi 2008/02/09-10 札幌
  1 Stin Ayia Paraskevi  Karditsa-Thessaly 
  2 Tis Petheras  Vlasti-Kastoria-Makedonia(Vlah)
  3 Kalonihtia  or Ksenitemena Mou Poulia          Zagori-Ipiros
  4 Troirou                  Boyialiki-Thraki
  5 Baiduska  Boyialiki-Thraki
  6 Hasapiko  Patra-Peloponnisos
  7 Rodho                   Rethimno-Kriti
  8 Ahi Vahi                  Thassos
  9 Vlahopoules  Kefallonia 
 10 Kalon Korits  Matsuka-Trapezunda-Pontos
 11 Aneforitsa-Kalon Korits-Seranitsa(Sheranitsa)
    Matsuka-Trapezunda-Pontos
    Matsuka-Trapezunda-Pontos
    Sheriana-Pontos    
 12 Duzko & Zavrateno  Boyialiki-Thraki
 13 Beratis   Konitsa-Ipiros
 14 Tiz Omal  Ak Dag Maden-Pontos
 15 Galazia Poun'i Thalassa Pieria-Makedonia
 16 Karabataki                             Konitsa-Ipiros
 17 Ziglo   Boyialiki-Thraki
 18 Sarikouzou  Kimishane-Pontos
 19 Titreme(Titereme) or Laziko Garasaris-Pontos
 20 Saranda Kleftes Imastan Krionieri-Thessaly 
 21 Intzikiotiko  Boyialiki-Thraki

ギリシャ文字の一覧は別添のとおりです。
 
[No.34]  Joe Graziosi氏 2008
Denc'   2008/01/31 21:42:11
各地の講習曲等の情報をお寄せください。
 
[No.34 - 3]  滋賀 追加コメント
Denc'   2008/02/06 22:15:59
 また,14のSerenitsa(Sherenitsa)の踊りはShiranのものとしていましたがこれは現在のトルコの呼び方(S,iran)でしたのでギリシャ語の呼び方であるSherianaに変更しました。

 Boyialikiの踊りが多かったですが、この村自体は現在はブルガリア国内のトルコとの国境付近の場所にあったのですが、今はないとのこと。住民はギリシャ国内に移動し、現在はVafiohori(マケドニア地方テッサロニキ北方)に住んでいるそうです。

 同様に、PontosのVezinkioiは、Pontosからギリシャ人が退去したときに、Prohona(これもマケドニア地方テッサロニキ北方)に移住したそうです。Thessaloniki付近では、各地の踊り(文化)が集結しているんですね。

Pontosの地名と現トルコの地名の対比
 Garasarisはトルコ名ではS,ebi+nkarahi+sar
 KimishaneはGu:mu:s,hane
 MatsukaはMac,ka
 Ak Dag MadenはAkdag~madeni+
 TrapezundaはTrabzon
にあたります。
 Vezinkioiは、Karsの町の南東にあるらしいですが、手持ちの地図上には載っていませんでした。

Thessalyの3曲のこと
 Karditsaは大きな町なので、ちょっとしたギリシャの地図には載っています。
 KrionieriとAidonohoriは、手持ちの地図では見つけられませんでした。Krionieriは、Karditsaの西方のTavropou湖の西岸あたり。
 AidonohoriはKarditsaの南方約30kmのところあたりだそうです。
 
[No.34 - 2]  滋賀 2008/02/02-03
Denc'   2008/02/06 22:09:35
> 各地の講習曲等の情報をお寄せください。
Joe Graziosi 2008/02/02-03 滋賀近江八幡

 1 Tis Petheras   Vlasti-Kastoria-Makedonia(Vlah)
 2 Karabataki   Konitsa-Ipiros
 3 Kalonihtia  or Ksenitemena Mou Poulia
    Zagori-Ipiros
 4 Troirou   Boyialiki-Thraki
 5 Baiduska   Boyialiki-Thraki
 6 Hasapiko   Patra-Peloponnisos
 7 Duzko & Zavrateno  Boyialiki-Thraki
 8 Tiz Omal   Ak Dag Maden-Pontos
 9 Yemoura   Trapezunda-Pontos
10 Titreme(Titereme) or Laziko Garasaris-Pontos
11 Stin Ayia Paraskevi  Karditsa-Thessaly
12 Ahi Vahi   Thassos
13 Kalon Korits   Matsuka-Trapezunda-Pontos
14 Aneforitsa-Kalon Korits-Serenitsa(Sherenitsa)
    Matsuka-Trapezunda-Pontos
    Matsuka-Trapezunda-Pontos
    Sheriana-Pontos
15 Beratis   Konitsa-Ipiros
16 Vlahopoules   Kefallonia
17 Ziglo   Boyialiki-Thraki
18 Galazia Poun'i Thalassa Pieria-Makedonia
19 Rodho   Rethimno-Kriri
20 Sarikouzou   Kimishane-Pontos
21 Ehasa Mandili  Konitsa-Ipiros
22 Intzikiotiko   Boyialiki-Thraki
23 Saranda Kleftes Imastan Krionieri-Thessaly
24 Tai Tai   Aidonohori-Thessaly
25 Karabounar   Bafra-Pontos
26 Tik Argho   Ak Dag Maden-Pontos
27 Letsina   Vezinkioi-Kars-Pontos

よかったです。会場が寒くて申し訳ありませんでした。
また、2日目は雪の影響で会場に着くまでに大変苦労された方も
おられ残念でした。
講習の内容は言うまでもなく充実していましたが、参加者がやや
少ないのが「もったいない」という感じです。
ジョーは、崩していた体調が戻ったせいか、踊り慣れてきたせい
か川越の時より自由に行う動きのパターンが広がっているように
感じました。

なお、川越のお知らせの時に書いていたThessary はThessalyが
正しいので訂正させていただきます。
 
[No.34 - 1]  川越 2008/01/26-27
Denc'   2008/01/31 21:45:12
> 各地の講習曲等の情報をお寄せください。
Joe Graziosi 2008/01/26-27 川越

 1 Tis Petheras  Vlasti-Kastoria-Makedonia(Vlah)
 2 Karabataki  Konitsa-Ipiros
 3 Beratis  Konitsa-Ipiros
 4 Troirou  Boyialiki-Thraki
 5 Baiduska  Boyialiki-Thraki
 6 Hasapiko  Patra-Peloponnisos
 7 Rodho   Rethimno-Kriti
 8 Galazia Poun'i Thalassa Pieria-Makedonia
 9 Ahi Vahi  Thassos
10 Tiz Omal  Ak Dag Maden-Pontos
11 Tik Argho  Ak Dag Maden-Pontos
12 Yemoura  Trapezunda-Pontos
13 Duzko & Zavrateno Boyialiki-Thraki
14 Ziglo   Boyialiki-Thraki
15 Sarikouzou  Kimishane-Pontos
16 Titreme(Titereme) or Laziko
   Garasaris-Pontos
17 Stin Ayia Paraskevi Karditsa-Thessary
18 Saranda Kleftes Imastan Krionieri-Thessary
19 Tai Tai  Aidonohori-Thessary
20 Vlahopoules  Kefallonia
21 Kalonihtia  or Ksenitemena Mou Poulia
   Zagori-Ipiros
22 Kalon Korits  Matsuka-Trapezunda-Pontos
23 Aneforitsa-Kalon Korits-Seranitsa(Sheranitsa)
   Matsuka-Trapezunda-Pontos
   Matsuka-Trapezunda-Pontos
   Shiran-Pontos
24 Ehasa Mandili  Konitsa-Ipiros
25 Karabounar  Bafra-Pontos
26 Intzikiotiko  Boyialiki-Thraki
 
[No.33]  Moshiko氏の札幌講習会&Party
あべしまん   2007/11/25 22:08:18
Moshiko氏の札幌講習会&Party
2007年11月
24日 午後
 3  Ani zocher アニ ゾヘル (ワルツ)
 5  Balkan バルカン (322の7/8)
 2  Avney hahoshen  アヴネイ ハホシェン(322の7/8)
 9  Yom Ezkera  ヨム エズケラ (モダンイェメナイト)
24日 夜
11  Vals Le Miya-ar ヴァルス レ ミヤアル (ワルツ)
このあとParty
25日 午前
 1 Yuvali ninati ユヴァリ ニナティ 
 7 Nijad ニジャド
 6 Shay le-a-la シャイ レエイラ
 
[No.32]  Ay&#351;eg&uuml;l 2007/10/20-21 札幌
あべしまん   2007/11/18 21:22:42
少し以前の情報ですが、

Ay&#351;eg&uuml;l 2007/10/20-21 札幌

1  Bulgar Gaydas&#305;  - Roman
2  Gayda/Sirto  - K&#305;rklareli
3  Haydut  - K&#305;rklareli
4  K&acirc;zibem  - EdirneK&#305;rk
5  Deryalar  - K&#305;rklareli
6  Sallama  - Roman
7  Ali Pa&#351;a  - K&#305;rklareli
8  Irmaktan Ge&ccedil;emiyom  - Edirne/Lalac&#305;kk&ouml;y&uuml;
9  Zigo&#351;  - K&#305;rklareli
10  Arzu &#304;le Kamber - K&#305;rklareli
11  Feracem (Kar&#351;&#305;lama)  - K&#305;rklareli
12  Damat-Gelin Oyunu  - K&#305;rklareli
13  Arabaya Ta&#351; Koydum  - K&#305;rklareli
14  Demira&#287;a  - K&#305;rklareli
15  Cevriye Oyunu  -Tekirda&#287;
16  Eski Kasap  - K&#305;rklareli
17  Han&#305;m Ay&#351;e  - K&#305;rklareli
18  &Ccedil;obani  - K&#305;rklareli